annuncio

Comprimi
Ancora nessun annuncio.

Banca d'Italia: Concorso 20 Assistenti con conoscenza avanzata della lingua inglese

Comprimi
X
 
  • Filtro
  • Ora
  • Visualizza
Elimina tutto
nuovi messaggi

    In effetti... si respira aria d'attesa! Vrooom, rullo di tamburi: la data sarà... ... ... ... ?!?! Secondo me l'avviso uscirà questo venerdì! Per lo studio, sono in alto mare, personalmente! Temo che il mio senso del dovere stia attendendo l'uscita di queste date per darsi una mossa e farsi sentire!

    Commenta


      Originariamente inviato da mariannuzza Visualizza il messaggio
      Per l'applicazione dell'informatica in azienda:

      WebHome < Sistemi_inf < TWiki
      Mariannuzza quando cerco di cliccare mi dice che l'allegato non esiste

      Commenta


        Non sto ancora studiando. Venerdì ho il mio ultimo esame all'università e poi mi dedico (quasi) completamente allo studio per questo concorso.

        Segnalo un altro strumento di self-assessment del livello di inglese e altre lingue europee: Dialang, un test sviluppato dal programma Socrates e da altre istituzioni proprio per testare il livello di conoscenza linguistica dei cittadini europei in base al quadro europeo delle lingue. Si scarica da qui: DIALANG @ Lancaster Uni
        Chiaramente non si testa l'abilità di speaking.

        Commenta


          ragazzi... qual è la differenza tra foregoing e previous?

          Commenta


            Foregoing - Definition and More from the Free Merriam-Webster Dictionary
            Previous - Definition and More from the Free Merriam-Webster Dictionary

            Commenta


              Originariamente inviato da mariannuzza Visualizza il messaggio
              Per l'applicazione dell'informatica in azienda:

              WebHome < Sistemi_inf < TWiki
              mmm dice che il file non esiste...

              Commenta


                a me sembrano sinonimi comunque, grazie !

                Commenta


                  Originariamente inviato da Teusik Visualizza il messaggio
                  a me sembrano sinonimi comunque, grazie !
                  sì,credo siano sinonimi. Calcola che l'inglese ha subito una doppia influenza linguistica (germanica e romanza), quindi un termine ha tantissimi sinonimi. Diciamo che volendo essere pignoli e in base agli esempi riportati si evince che "foregoing" è molto più usato quando c'è una lista, mentre l'altro è più generico. Ma non ne sono sicura.Credo che solo i madrelingua possano fare distinzioni così sottili. Diciamo che in base alla mia esperienza (università di lingue) credo sia molto più usato previous di foregoing. Spero di esserti stata in qualche modo utile

                  Commenta


                    Originariamente inviato da Teusik Visualizza il messaggio
                    a me sembrano sinonimi comunque, grazie !
                    Una leggera sfumatura di significato c'è:

                    FOREGOING significa già menzionato, sudetto.
                    PREVIOUS vuol dire precedente, venuto prima in ordine temporale.

                    Ti faccio due esempi in cui secondo me non sono interscambiabili: stai scrivendo una lettera, hai già parlato di un argomento, vuoi evitare una ripetizione, usi "the foregoing topic" (lett. l'argomento sudetto, già menzionato).

                    Se vuoi parlare del film precedente di un regista, dirai "his previous movie" (il suo film precedente, antecedente cronologicamente).

                    Spero di essere stato chiaro, ciao.

                    Commenta


                      Originariamente inviato da SirJoe Visualizza il messaggio
                      Una leggera sfumatura di significato c'è:

                      FOREGOING significa già menzionato, sudetto.
                      PREVIOUS vuol dire precedente, venuto prima in ordine temporale.

                      Ti faccio due esempi in cui secondo me non sono interscambiabili: stai scrivendo una lettera, hai già parlato di un argomento, vuoi evitare una ripetizione, usi "the foregoing topic" (lett. l'argomento sudetto, già menzionato).

                      Se vuoi parlare del film precedente di un regista, dirai "his previous movie" (il suo film precedente, antecedente cronologicamente).

                      Spero di essere stato chiaro, ciao.
                      quoto quanto scritto

                      Commenta

                      Sto operando...
                      X