Originariamente inviato da Dante K
Visualizza il messaggio
annuncio
Comprimi
Ancora nessun annuncio.
EPSO/AD/137/08 Giuristi Linguisti
Comprimi
X
-
aggiornamento
ciao a tutti.
Non hanno accettato (per il momento) la mia application in quanto non era stata dimistrata la conoscenza del francese. Nn avendo attestati, ho dovuto fare una dichiarazione, che però, non capisco come mai a loro non risulta.
Ecco perchè ora attendo responso.
Devo dire che dopo 4 giorni ho ricevuto la comunicazione che la mia richiesta era correttamente arrivata e che era in fase di valutazione.
Sottolineo, a colui il quale ha avuto la mia stessa disavventura, che ho letto nel bando bisognasse inviare richiesta scritta via posta ad un indirizzo preciso. In aggiunta l'ho inviata anche via email. Suppongo, però, che mi abbiano confermato la ricezione della lettera arrivata via posta e non via email.
Comunque controlla lo stesso: al massimo prova ad inviarla via fax...
Ciao Annalisa.......spero di vederti presto
Commenta
-
Segnalo che sono usciti i dati del contro concorso, che incollo qui sotto per comodità:
- Number of applicants who subscribed on line:
Parliament/Council : 1015 candidates
Court of Justice : 154 candidates - Notification of admission/non-admission to the written tests: 13/03/2009
Commenta
- Number of applicants who subscribed on line:
-
Originariamente inviato da Sarita Visualizza il messaggioNon mi è chiaro se il numero dei candidati iscritti online (who subscribed on line) equivale al numero dei candidati ammessi alle prove scritte. So dovesse essere così le chanches di esito positivo si riducono praticamente a zero!
-candidati che hanno correttamente completato la procedura di iscrizione online (senza che rilevi il ricevimento o meno, da parte di EPSO, della candidatura cartacea)
-candidati la cui candidatura è pervenuta ad EPSO, sia per la parte elettronica, sia per quella cartacea.
In nessun caso, ma questo è il mio parere, candidati "who subscribed online" possono essere intesi come coloro che sono stati ammessi alle prove scritte. E direi anche che è più probabile che l'interpretazione corretta sia la prima: pertanto, i numeri non terrebbero conto nè di coloro che non hanno completato la procedura di iscrizione con la parte cartacea, nè di coloro che non sono stati ammessi agli scritti sulla base dei documenti presentati a sostegno.
Insomma, ci sarebbe ancora speranza.
Commenta
-
Propendo anche io per la tua interpretazione, sebbene mi pare di ricordare che le iscrizioni incomplete fossero da considerarsi non valide ai fini del concorso: con questo intendo le iscrizioni mancanti o della parte cartacea, o dell'iscrizione online. Tale interpretazione tenderebbe ad includere anche iscrizioni incomplete; il che mi pare strano.
In ogni caso sarebbe interessante sapere il numero degli ammessi agli scritti, oltre che il criterio di selezione. Mi spiego: vengono ammessi TUTTI coloro che presentano i titoli ritenuti necessari, o vengono ammessi tra tutti i candidati SOLO coloro che presentano i migliori titoli?
Io preferirei la seconda variante, anche se credo che sia più verosimilie la prima, se non altro per il rispetto
della parità di chanches per tutti i candidati idonei.
Commenta
-
Direi che l'ammissione agli scritti, a norma di bando, è basata su
-completezza dell'application: eventuale esclusione per vizi formali (es. application cartacea non sottoscritta)
-prova della conoscenza delle lingue scelte per le prove.
Direi che il secondo punto è stato quello decisivo. E anche qui le ipotesi potevano esser due (mi piace ragionare per schemi):
-il candidato ha presentato certificazioni ufficiali di livello considerato sufficiente (dal B2 in su, direi) come ad esempio il TOEFL, il DELF-DALF, i certificati del Goethe;
-in candidato non ha tali certificati, ma riesce a dimostrare per altre vie che la sua conoscenza delal lingua indicata è sufficiente: ad esempio, ha studiato e dato esami nel paese x, ha scritto la tesi in materia di diritto tedesco su fonti tedesche, etc etc
Ritengo ci sia un margine di discrezionalità nella valutazione della commissione: nel primo punto , evidentemente, limitata al tipo di certificazione (un certificato rilasciato da una scuola d'inglese riconosciuta è sufficiente?) e soprattutto al livello (B2 è sufficiente?). Nel secondo punto, decisiva la documentazione a supporto.
Stiamo ragionando sul nulla comunque, da veri giuristi.
:=)
Commenta
-
Sono molto d'accordo con la ricostruzione fatta da Dante K. dei modi in cui si poteva provare la sussitenza dei requisiti linguistici. Aggiungo che secondo me ha prevalso il secondo, considerando che parliamo di una posizione dove la competenza tecnico-giuridica è equivalente se non preminente rispetto a quella linguistica generale.
Sui partecipanti credo che l'epso si riferisca a tutti quelli che hanno ottenuto un numero di application dal sistema informatico. Effettivamente sarebbe interessante capire, se i numeri sono questi, quanti siano effettivamente gli ammessi: qualcuno ha idea di che percentuale di "bocciati" ci possa essere stata?
In ogni caso sono rimasto basito dall'esiguità del numero per la corte di giustizia: in quella filiera c'è il rischio di un concorso con proporzione 1:4/5 (posti-partecipanti). Scusate se è poco.
Commenta
-
Originariamente inviato da vales80 Visualizza il messaggioIn ogni caso sono rimasto basito dall'esiguità del numero per la corte di giustizia: in quella filiera c'è il rischio di un concorso con proporzione 1:4/5 (posti-partecipanti). Scusate se è poco.
Anche se di fatto mi risulta piu' facile tradurre un testo romeno che uno inglese, il fatto è che mi manca appunto un documento giustificativo della conoscenza del romeno, per cui ho optato per la filiera Parlamento...
Commenta
Commenta