annuncio

Comprimi
Ancora nessun annuncio.

Nuovo Concorso 107 posti presso l'ICE area C1

Comprimi
X
 
  • Filtro
  • Ora
  • Visualizza
Elimina tutto
nuovi messaggi

    Ciao :-)

    Mi pare di aver visto che il testo della Simone è un riassunto breve degli argomenti contenuti nei testi consigliati dall'ICE, e ci sono poi cenni di materie come geografia economica, informatica e diritto amministrativo.
    Sicuramente concentrarsi sui test che usciranno il 31 è la cosa più sensata per quanto riguarda la prima prova selettiva, ma poi quelle cose bisgna saperle bene e deve esserci una preparazione solida e aggiornata dietro. All'orale, almeno per quanto ha riguardato gli esami del Cor.C.E., che poi richiedono una preparazione sugli stessi identici testi elencati in bibliografia, hanno chiesto anche cose attuali, come ad esempio come viene quotato oggi il prezzo del barile di petrolio, oppure cos'è una "cabina di regia". hanno chiesto cose di diritto commericale internazionale. Quindi il testo della Simone si, i test che pubblicheranno si, poi però per le rpove che vengono dopo i testi vanno studiati bene, e a ciò si deve aggiungere la lettura di quotidiani econmici per essere in grado di rispondere a domande di attualità che spesso fanno.
    Tanto vale iniziare prima che poi. I test del 31 penso si possano comprendere meglio se si ha qualche nozione in più in partenza.

    Ciao.

    Commenta


      cerco compagna/o per studio

      cerco qualcuno del piemonte o della liguria che si sta preparando per questo concorso

      Commenta


        Ciao a tutti. Vorrei sapere qual'è lo stipendio netto mensile base esclusi extra

        Commenta


          Io studierò i quiz che escono il 31 marzo e basta.. poi se accade il miracolo studio approfonditamente le materie....
          "Cloverleaf"

          Commenta


            Scusate Ragazzi... vogliamo un attimo parlare delle varie prove? insomma le materie economice sono alle preselettie e all'orale... ma la seconda prova è la traduzione EN>IT con dizionario. Giusto? Ma che genere di TESTO sarà richiesto di tradurre? Anche quello un testo economico?
            "Cloverleaf"

            Commenta


              Originariamente inviato da Cloverleaf Visualizza il messaggio
              Scusate Ragazzi... vogliamo un attimo parlare delle varie prove? insomma le materie economice sono alle preselettie e all'orale... ma la seconda prova è la traduzione EN>IT con dizionario. Giusto? Ma che genere di TESTO sarà richiesto di tradurre? Anche quello un testo economico?
              traduzione con un dizionario per un concorso per laureati?che e' una barzelletta?
              bah...

              Commenta


                Originariamente inviato da IT74 Visualizza il messaggio
                traduzione con un dizionario per un concorso per laureati?che e' una barzelletta?
                bah...
                sarà probabilmente una traduzione con un vocabolario monolingua e non è difficile ma neppure facile
                email & msn: [email]gaetano.chris@inwind.it[/email]

                Commenta


                  traduzione...

                  ragazzi ma la traduzione sarà dall'italiano all'inglese e non viceversa!!!! che è molto....molto ....diverso!

                  Commenta


                    Originariamente inviato da grace07 Visualizza il messaggio
                    ragazzi ma la traduzione sarà dall'italiano all'inglese e non viceversa!!!! che è molto....molto ....diverso!
                    concordo con te sulla grande dioffcoltà della traduzione. ero sicuro che la traduzione era dall'inglese invece hai ragione tu il che la fà diventare una prova ardua
                    email & msn: [email]gaetano.chris@inwind.it[/email]

                    Commenta


                      Originariamente inviato da chris10 Visualizza il messaggio
                      concordo con te sulla grande dioffcoltà della traduzione. ero sicuro che la traduzione era dall'inglese invece hai ragione tu il che la fà diventare una prova ardua

                      Siete sicuri dall'Italiano all'inglese? e con monolingue? Io avevo letto "con dizionario" che non vuol dire monolingue o meno...mah....Vabbè, il sono leureata in Lingue e specializzata in traduzioni tecniche, mi interessava sapere che tipo di testo fosse...
                      "Cloverleaf"

                      Commenta

                      Sto operando...
                      X