in questo forum non si può correggere quello che hai scritto? AIUTO! OGNI VOLTA DEVO INOLTRARE ERRATA CORRIGE...peggio della prova seconda del concorso
annuncio
Comprimi
Ancora nessun annuncio.
EPSO/AST/33/06: seconda fase - prove pratiche e orale
Comprimi
X
-
per tutti quelli del 26 ore 9.15
Originariamente inviato da eagle10 Visualizza il messaggioraga, mi sta venendo un atroce dubbio...leggo in giro che il test word era di tre pagine...ma io mi ricordo di averne viste solo due!
La prima (quella che iniziava con l'intestazione Q&A on the Interistitutional....) e poi continuava con la seconda dove c'era la tabella...mi conferamte che erano solo queste due?
O devo buttarmi dal balcone?
si vede che a noi era più difficile per questo ce ne hanno date solo 2 (gnac gnac)
Commenta
-
Originariamente inviato da user1 Visualizza il messaggioX eagle: in tutti i giorni sono stati consegnati 3 pagine, forse non hai visto la terza pagina
X vincoro75: la varietà di inflessioni e dialetti rappresenta sempre una ricchezza per tutti, no?
Commenta
-
Originariamente inviato da eagle10 Visualizza il messaggio2) Avevo una maglia nera a maniche lunghe, tu?
3)Come ho scritto prima il testo l'ho battuto tutto, ma è tutt'altro che perfetto (tipo la tabella fa cagare!)...cmq con un voto minimo di 20/40 credo che abbiamo tutti buone speranze, o no?
spero di prendere 20.
VI PREGO SIGNORI DELLA COMMISSIONE, MI BASTA UN 20
Commenta
-
Originariamente inviato da vincoro75 Visualizza il messaggioanche io ne ho contate 2 (+ 1 di istruzioni).
si vede che a noi era più difficile per questo ce ne hanno date solo 2 (gnac gnac)
Commenta
-
Originariamente inviato da vincoro75 Visualizza il messaggioio ero il nano con gli occhiali e la camicia a righe seduto in seconda fila in fondo a tutto di fianco alla signora che digitava velocissima (beata lei).
spero di prendere 20.
VI PREGO SIGNORI DELLA COMMISSIONE, MI BASTA UN 20
In bocca al lupo...mi hai rassicurato con sta storia delle pagine!
Commenta
-
da penalizzare
Ho trovato prima dell' esame del materiale per la preparazione della seconda prova, il materiale è stato realizzato per un concorso molto simile EUR/C/135:
prova A Dattilografia
prova B Redazione...
Alla fine del corso ci sono degli errori da penalizzare:
riquadro titolo mancante- 2
errori battitura- 0,5
inserzioni non fatte - 2
parola mancante -1
( un elenco infinito)
etc
Questo corso è stato oraganizzato (credo a ISPRA nel 2003) per lo stesso tipo di concorso . Sinceramente a me è stato utile avere tutto il materiale da una collega francese. Mi sono resa conto di quello che devo scrivere e come dovevo scrivere.
Devi evitare degli errori di impaginazione; gli errori di ortografia valgono solo 0,5 e si tiene conto del fatto che la prova è stata svolta senza il correttore ortografico, non la stessa cosa succederà quando lavorerai, perciò si valuta di più la velocità, l'impaginazione.
Nella seconda parte dell'esame ho letto che tutti dovevano preparare almeno alcuni saggi brevi (in questi giorni i titoli dei saggi sono dappertutto sui siti, peccato per i candidati dei primi giorni ) ; anche per i candidati che non sono francesi (madrelingua) e hanno partecipato per AST_French, qualcuno ha consigliato di imparare le modalità e alcuni saggi a memoria corretti dai professori.
Anche per questa prova ho trovato dei consigli per come correggere la prova (mi riferisco al concorso del 2003) e secondo me, scrivere 1 pagina o 2 non è sufficiente per valutare la conoscenza della main language se i titoli dei saggi sono da alcuni giorni nella rete... ma, si vedrà.
Ho notato che in tutti i bandi dei concorsi è scritto "main language" non "mother tongue language", allora si vede che la valutazione non è come per una "mother tongue language", visto che lavori con il PC,utilizzi il correttore ortografico, la rete Internet, CAT etc.
Mi sbaglio?
Mi sembra di sentire sempre di più che alcuni candidati non sono "madrelingua" in vari concorsi e ho visto in alcune reserve lists dei cognomi sempre meno tipici italiani o meno francesi . Forse questa è la nuova Europa, no?
Commenta
-
info
"I had today the practical test for AST Italian as main language in Milan
I think there have been 3 days of tests in Milan, each day 3 sessions of about 10 people each.
I made some mistakes in the word test, but managed to finish it. Three pages with header, footer, footnotes, tables, page numbers, and so on.
Arguments for test b) were: should Eu have only one language, Something about the safe environment and healty climate at work and the role of television, but they change in every session.
Anybody knows how they mark the tests? 1 error 1 point less?
For Italian language we were 3708. Of the 335 selected with the admission test - only 250 were invited to practical test.
(90 according to my info in Milan, 40 in Rome? and the rest in Brussels - it seems to me a bit too much in Brussels?)
They won't invite to the interview:
- candidates who didn't show up
(in our session we were complete, one arrived a bit late but they let him in anyway)
- candidates who didn't make the pass mark in at least one of the practical tests (one in our session said that he had no time to copy the draft of test b)
GOOD LUCK to everybody, hope to see you in Brussels"
Commenta
-
ho scoperto che anche a rm c'erano 3 sessioni. La 3a era alle 15.15.
quindi aggiornando il calcolo 6(candidati)x 3 (sessioni) x 2 (giorni)=36 + o -
ho pensato di fare un colpo di tel alla atrak x accertarmi, in fondo non gli chiederei un grosso segreto, ma sono quasi le 19 e giustamente il ragazzo alla reception nn c'è +.
io posso riprovare lunedì (domani vacanza ), se volete togliervi la curiosità prima, con google digitando "atrak" e "roma" esce subito il tel.
Commenta
Commenta